Bács-Kiskun Megyei
Katona József Könyvtár
6000 Kecskemét
Piaristák tere 8.
 
6001 Kecskemét Pf. 127.
 
Telefon: 76/500-550
Fax: 76/500-570
Titkárság: 76/500-555
Nyitva tartás:
Kedd - Szombat:10-19 h
 
 

Partnereink Partnereink

1%

Magyar Könyvtárosok Egyesülete

ODR

Libinfo

MANDA

NAVA

Kecskemétfilm Kft

EBSCO

EISZ Nemzeti program

British Council

Goethe Institut

E-Magyarország pont

Olvasó Dél-Alföld

Iskolai Közösségi Szolgálat

Lapról hangra

Felnőttképzők Szövetsége

Petőfi Népe

Lira.hu

ELBIR

Libri

Tinta Könyvkiadó

Kincskeresők Egyesülete

Szuperinfo

Kecskemét kártya elfogadóhely

vizitkecskemét

Les frais d’inscription à la bibliothèque Les frais d’inscription à la bibliothèque

Les frais d’inscription :                                                           HUF 1.500,- / an (HUF 750,-/ - 6 mois)

Les titulaires de Kecskemét Kártya:                                         HUF 1.200,-/an

Tarif réduit :                                                                         HUF   600,-/an  

Le tarif réduitest pour  les étudiants, les retraités, les membres de KKDSZ, KDFSZ (syndicats) et les handicapés moteurs.

L’inscriptionà la bibliothèque estgratuite pour ceux qui ont moins de 16 ans, plus de 70 ans, pour les membres de OTTHON KÖNYVTÁR, les aveugles, les malvoyants et les employés des bibliothèques, musées et archives.

Les frais d’adhésion sont valables pour une durée de 12 mois à compter du jour de l’inscription.

Közérdekű dokumentumok Közérdekű dokumentumok

Documents
Il n'y a aucun document dans ce dossier.
Nom Taille
Il n'y a aucun document dans ce dossier.
Affichage de 0 résultat(s).

La politique qualité de la Bibliothèque Katona József La politique qualité de la Bibliothèque Katona József

La Bibliothèque KatonaJózsef est une des bibliothèques publiques les plus fréquemment visitées en Hongrie. Elle offre des services variés pour toutes les classes d’âge conformément aux exigences professionnelles et aux besoins des usagers, tout en développant toujours ses activités.

La bibliothèque s’acquitte de ses fonctions en conformité avec le Système de gestion totale de la qualité (TQM) centré sur les usagers.

Les principaux aspects de notre politique qualité sont les suivants.

Globale

Les exigences de qualité s’appliquent au personnel de la bibliothèque, couvrent tous les services, ont une incidence sur l’environnement du travail, en général, le système embrasse tout en bibliothèque (matériel, logiciel, mesures organisationnelles et politique de gestion des resources humaines).

Centrée sur l’usager

Les prestations de notre bibliothèque : Notre plus importante tâche est d’offrir des services d’une qualité qui correspond aux attentes des lecteurs et des usagers.

L’objectif du personnel est de servir les usagers de façon courtoise, rapide, avec exactitude et d’améliorer constamment les processus de travail.

Réglementée

En respectant et faisant respecter toujours les règles juridiques étant en vigueur, nous nous acquittons de nos fonctions dans le cadre réglementé et conforme aux exigences professionnelles et aux attentes partenariales et nous documentons notre performance.

Nous analysons les causes des défauts de qualité constatés par le personnel, signalés par les partenaires et révélés par les enquêtes, afin que nous puissions éviter l’occurrence répétée de ces défauts.

Transparente et ouverte

Nous faisons connaître les informations d’intérêt public concernant nos services et les changements intervenus ainsi que nos résultats obtenus. Nous offrons diverses possibilités pour les partenaires d’exprimer leurs opinions.

Gestion des connaissances

Le management de la bibliothèque fournit au personnel l’occasion de se développer professionnellement et humainement, prend en considération les recommendations des employés, accorde de l’importance à la formation continue du personnel et au développement du mode de penser avec la qualité au centre.

Efficacité économique

Tout en utilisant les ressources budgétaires pour les activités fondamentales, notre plus important but est l’efficacité économique. Tout le personnel s’engage à obtenir des soutiens externes, des subventions ainsi que d’autres aides qui sont nécessaires à l’amélioration de la qualité des services.

Engagement de la direction envers l’assurance qualité

L’utilisation des indicateurs de performance aide la direction de la bibliothèque à évaluer les prestations et à établir l’orientation de leur développement. Afin d’améliorer la qualité des services de bibliothèque, la direction utilise encore deux méthodes : l’étalonnage des performances (benchmarking) et l’auto-évaluation.

La bibliothèque ambitionne de mettre en place le système de contrôle concerté et continu et de mettre en oeuvre promptement les actions correctives et de progrès, afin de parvenir à l’entière satisfaction des partenaires.

Kecskemét

2012

Protection des données Protection des données


 
Avis pour les utilisateurs du portail de la Bibliothèque Katona József sur le règlement de la protection des données 
 
Vos données personnelles seront traitées par les opérateurs du portail « Bács-Tudás-Tár » loyalement et licitement, aux termes des dispositions légales en vigueur et conformément aux règles écrites et tacites des normes internationales de la protection des données.
Au cours de toutes les applications, les procédures et les méthodes de transfert et de stockage des données, le fournisseur de contenu considère bien la protection des données personnelles des utilisateurs du portail. Sans le consentement préalable de l’utilisateur, nous ne divulguons aucune information apte au rétablissement fiable de l’identité de l’utilisateur à une tierce partie jugée illégale. Au cours de la rédaction, la commercialisation et les processus technologiques nous faisons tout pour la protection des données.
Les données relatives aux utilisateurs enregistrés de nos applications (livre des visiteurs, matières électroniques de l’enseignement, jeux, services relatifs au prêt : réservation, prolongation du prêt) seront conservées pendant au moins 5 années et stockées sous une forme récupérable. Les données statistiques ainsi relevées seront exploitées dans le processus préparatoire des plans de développement.
Les données des utilisateurs ne peuvent êtres modifiées que par les personnes autorisées par les rédacteurs du portail, à la demande des utilisateurs eux-mêmes et les données ne sont accessibles qu’à ceux qui y ont droit. Une opinion déjà manifestée ne peut pas être modifiée plus tard, néanmoins sa publication dans une autre forme peut être répétée.
Au moment de l’enregistrement, nos visiteurs, les utilisateurs de nos applications, communiquent leurs données qui peuvent être publiques, volontairement. Nous informons toujours nos utilisateurs si l’information sera publique ou est destinée seulement à usage interne. Au cas où l’information est publique, nous n’en assumons pas la responsabilité. Nous prions nos visiteurs de bien vouloir fournir leurs données personnelles publiques avec soin. 
Un vote n’est pas équivalent à un enregistrement. Dans ce cas l’utilisateur publie l’opinion toujours à son propre risque.
Les visiteurs du portail doivent se conformer aux conditions de l’usage. Si vous avez soit des questions en connexion avec le traitement des données, soit des commentaires, veuillez vous adresser à notre groupe de l’informatique au no de téléphone : 76/500-550/31 ou à l’adresse électronique : szamitastechnika [at] kjmk.hu
 

L’égalité d’accès aux services de bibliothèque L’égalité d’accès aux services de bibliothèque

Une des conditions de l’accès à l’Union européenne a été l’égalité des chances pous tous les citoyens – y compris les handicapés - dans tous les domains de la vie sociale, en priorité dans les insitutions publiques.

L’accès égalitaire aux services de notre bibliothèque est assuré par les suivants :

•    la bibliothèque centrale est au centre-ville
•    elle est bien accessible, soit à pied, soit en utilisant un moyen de transport
•    une rampe d’accès facilite l’entrée du bâtiment et les locaux intérieurs sont entièrement accessibles
•    la porte d’entrée principale du bâtiment est automatique
•    un ascenseur fonctionne dans la zone publique
•    un fauteuil roulant pour circuler peut être réclamé par l’utilisateur
•    il y a des toilettes adaptées pour les personnes à mobilité réduite à tous les étages
•    un espace suffisant est laissé entre les rayonnages
•    l’accès communicationnel: auprès de 5 points d’information et dans la grande salle une boucle d’ induction magnétique aide ceux qui utilisent des appareils auditifs
•    des signaux sonore et lumineux émettant un flash déclenchent par la présence de feu
•    une bande de guidage par couleur à l’intérieur du bâtiment pour les malvoyants
•    machine à lire Eclips, clavier Braille, logiciel JAWS et des agrandisseurs sont à la disposition des personnes concernés
•    plusieurs bibliothécaires ont fait les études d’un cours élémentaire de langue des signes
•    le titre ’Espace convivial pour bébés’ nous est conféré par le Comité National de l’Aide à l’Allaitement.
•    une chambre conviviale pour bébés est proposée pour des mères nourrices et leurs bébés
Des informations complémentaires peuvent être demandés au no de téléphone 76/500-557 ou à l’adresse électronique muszak [at] kjmk.hu.

Histoire de notre bibliothèque Histoire de notre bibliothèque



Dans la décade dernière du 19e siècle, de plus en plus attention était consacrée en Hongrie au développement de l’éducation et aux affaires culturelles.
En 1894 un décret d’état a été créé en connexion avec l’organisation de bibliothèques et de musées dans la région. A partir de 1897, les souteneurs pouvaient demander de subventions considérables pour la mise en service de leurs instituts.
Suivant la proposition de Elek Kada, maire de la ville, en 1897, le Conseil Municipal faisant attention à la subvention considérable, a rendu une décision sur la création d’une bibliothèque publique dont l’organisation n’était pas encore séparée de celle du musée et des archives. Même l’installation de la bibliothèque était provisoire, c’est la grande salle au deuxième étage de l’Hôtel de Ville construit en 1896, où elle était aménagée.
Le stock de livres rassemblés par l’archiviste Károly Szilády se composait surtout de livres historiques et juridiques - déjà hors d’usage - de la municipalité.
En 1899, c’était dans un décret que le montant des frais d’entretien et de l’acquisition de la bibliothèque a été fixé par le conseil. Le complètement de ce montant était garanti par un subside annuel et régulier.
 A partir de cette date, l’acquisition était systématique et continue dont les règles ont été déterminées par le comité de bibliothèque fondé dans l’intérim.
La bibliothèque a été déterminée comme le media le plus efficace de la culture européenne, du bon goût et de la diffusion des connaissances. C’est ainsi que les aspects de l’acquisition étaient les suivants : collectionner des oeuvres écrites en hongrois, les publications relatives à Kecskemét, des documents en connexion avec quelques sciences importantes comme l’histoire, le droit, la statistique et l’économie, des dictionnaires, des oeuvres classiques de la littérature mondiale traduites en hongrois.
La plupart des livres était rassemblée des publications de Magyar Tudományos Akadémia (Académie Hongroise des Sciences), de Franklin Társulat et de l’Atheneum Rt.
Quelques legs de haute valeur sont entrés en possession de la bibliothèque : en 1899 les livres de l’historien et écrivain Frigyes Pesty ; en 1923 la collection de Áron Szilády, historien littéraire, prédicant calviniste à Halas, laquelle est de valeur inestimable en se composant de manuscrits orientaux et d’imprimés anciens hongrois; en 1924 la bibliothèque de Mihály Horváth, député de Kecskemét ; la collection de livres écrits majoritairement en langues étrangères venue des bibliothèques des familles Podmanitzky et Sréter.
Par suite de l’enrichissement graduel de la collection, la bibliothèque nécessitait une place de plus en plus grande. En 1906 c’était la galerie étant au rez-de-chaussé de l’Hôtel de Ville qui était aménagée en bibliothèque. A cause de l’installation temporaire, l’accessibilité publique des documents était un problème irrésolu aussi.
Szilády Károly a été nommé directeur de la bibliothèque et du musée en 1911. Les Archives étaient une organisation séparée. C’est aussi à cette époque, que la question de construire un bâtiment pour la bibliothèque a été soulevée aussi, mais le conseil municipal n’a reçu qu’une partie du subside promis par le ministère et elle n’était pas suffisante pour la construction du palais de la culture envisagé.
Après la mort de Károly Szilády, en 1934, le directeur nommé de la bibliothèque était József Garzó, puis en 1937 Ambrus Szabó, qui a procédé à l’inventaire des livres, le résultat duquel était le suivant : 21.222 oeuvres dans 39.000 volumes.
La destruction de la guerre dans les années quarante a causé une perte irréparable dans la collection. Presque la totalité des documents appartenants aux Imprimés Anciens Hongrois et à la Bibliothèque Ancienne Hongroise, tous classés parmi les chef-d’-oeuvres représentants une valeur universelle dans la culture hongoise, s’est brulée dans l’incendie.  
La date suivante étant considérable dans l’histoire de la bibliothèque est le 26 octobre 1952 quand un décret ministériel a prescrit la création de la bibliothèque départementale, le successeur légitime de la Bibliothèque Municipale, avec l’usage de sa collection.
Le 29 avril 1955 la bibliothèque a pris le nom de József Katona, le plus grand auteur dramatique hongrois né à Kecskemét.
A partir des années soixante, le travail de la Bibliothèque Départementale József Katona est devenu plus vaste. La direction et l’assistance régulières professionnelles et métodologiques des bibliothèques du département, l’organisation des campagnes en vue de propager la lecture et l’organisation des services de bibliothèque pour la ville de Kecskemét et ses environs, toutes étaient parmi ses devoirs.
Les années soixante-dix ont marqué un changement de qualité. Le catalogue, la politique d’aquisition et le travail bibliographique sont devenus reconnus, en se rattachant au nom du directeur (1972 – 1986) László Lisztes, partout dans le pays.
La collection triplée ne pouvait être gardiennée que dans plusieurs dépôts se trouvant à l’extérieure de la bibliothèque, puisque la bibliothèque se trouvait et servait ses usagers considérablement multipliés, toujours dans le bâtiment de l’Hôtel de Ville, parmi des circonstances très modestes.
Dans la deuxième moitié des années quatre-vingt, les projets en vue de la construction d’une bibliothèque séparée se sont renoués. En 1985 un concours public a été ouvert par le conseil départemental. En 1989 le gagnant du concours a été chargé de procéder au plan définitif : les architects Péter Mátrai et György Major de IPARTERV, l’architect-décorateur Batta Imre de INTERDESIGN.
Le programme professionnel de la nouvelle bibliothèque ainsi que le contrôl professionnel de sa construction se rattachent au nom de Mária Ramháb, directrice entre 1991 et 1996 et depuis l’année 1996.
La pose de la première pierre était le 11 décembre 1993, l’inauguration du nouveau bâtiment de la bibliothèque était le 16 août  1996.
Pendant les cinq premières années la nouvelle bibliothèque est devenue la bibliothèque la plus fréquemment visitée en Hongrie.